Dispossesions in the Americas

Dispossesions in the Americas

  • Inicio
  • Explorar
  • Autores
  • Sobre
  • Arte
  • Cuerpos
  • Planes de Estudio
  • Herencia Cultural
  • Mapas
  • Territorios
Volver a Explorar

Leyendo en Inglés

Narrativa 2020 - 2024

Where can I Learn Zapotec?

  • Cruz, Rayo

Publicado: 2024

Narrativa 2020 - 2024

¿Dónde puedo aprender zapoteco?

  • Cruz, Rayo

Publicado: 2024

Resumen

¿Alguna vez te has preguntado cómo o dónde puedes aprender zapoteco? Esta es una de las lenguas originarias más numerosas en México y una de las más habladas en todo el continente. Este idioma se habla en cuatro regiones del estado de Oaxaca, pero en las últimas décadas ha disminuido el número de hablantes nativos de zapoteco.

En la actualidad, muchas personas están buscando aprender zapoteco como segunda lengua. Sin embargo, al ser una lengua minorizada y oprimida, no existen espacios donde aprenderlo de forma metódica y sistemática. Recientemente, algunas personas y organizaciones empezaron a ofrecer cursos para aprender zapoteco, pero se están enfrentando a muchas dificultades. Por un lado, no existen materiales para la enseñanza del zapoteco como segunda lengua y tampoco hay instituciones donde puedas formarte como instructor o docente de zapoteco.

Los estudiantes de zapoteco enfrentan el mismo problema: no hay libros para estudiar ni recursos para practicar el idioma. Lo anterior hace que aprender a hablar zapoteco como segunda lengua sea una verdadera hazaña. La situación es bastante similar para todas las lenguas indígenas de México y Latinoamérica… En este trabajo, te comparto mi experiencia enseñando zapoteco como segunda lengua, un proyecto que inicié en el 2020 y que continúa hoy día.

En el 2020, en el Colectivo Bëni Xidza, empezamos a enseñar zapoteco como segunda lengua. Hicimos un curso piloto de 10 sesiones entre octubre y diciembre. Al año siguiente, lanzamos el curso básico de zapoteco y, desde entonces, lo hemos repetido cada semestre. El curso consta de 20 clases, dos por semana, durante 10 semanas; con un total de 40 horas de formación. Es un curso en línea, vía Zoom y Google Classroom. Las sesiones se graban y se comparte el video con los estudiantes. Es un curso abierto al público en general; es decir, pueden participar todas las personas que lo deseen. En este curso, los estudiantes aprenden las expresiones más básicas del zapoteco como saludar y presentarse, los colores y los números; también adquieren conocimientos gramaticales sobre los pronombres, los posesivos y la conjugación de verbos, etc. Además, la formación tiene un componente teórico muy importante donde se aprende sobre la historia de la lengua y la cultura zapoteca, la escritura zapoteca y cuestiones sociolingüísticas. El curso tiene un costo simbólico y es la única forma de financiar nuestro trabajo. Este curso existe gracias a la gente que paga para participar y los ingresos que obtenemos los usamos para la sostenibilidad de nuestra escuela de zapoteco. No recibimos dinero del Gobierno, tampoco tenemos apoyo de ONGs u organismos públicos y privados. Para los que deseen continuar su formación, tenemos más niveles, pero son exclusivos para los que han participado en el primer nivel. En el segundo semestre del 2023, abrimos por primera vez el curso de zapoteco 2, que es la continuación del curso básico.

¿Por qué enseñar zapoteco como segunda lengua? La motivación de enseñar zapoteco viene de las circunstancias que enfrenta nuestra lengua zapoteca y las lenguas indígenas en general. Hasta ahora, el aprendizaje del zapoteco está limitado a la lengua materna. El 99% de los hablantes de una lengua originaria la han aprendido como lengua materna, con sus padres o abuelos y en su comunidad de origen. Hay personas que han aprendido a hablar lenguas indígenas como segundo o tercer idioma (en su gran mayoría, extranjeros), pero estas personas aprendieron el idioma porque se fueron a vivir a una comunidad donde se habla. Vivieron un aprendizaje inmersivo que hasta ahora ha sido la única forma de aprender zapoteco como segundo o tercer idioma. Nosotros, sin embargo, pensamos que es posible aprender a hablar zapoteco desde la enseñanza “formal”; es decir, participando en cursos y tomando clases de zapoteco como segunda lengua. El problema yace en que la enseñanza de lenguas originarias como segundo idioma o como lengua “extranjera” no está muy desarrollada. Aunque los idiomas más extendidos (como el quechua, el náhuatl, el maya o el aymara) tienen más experiencia, en general, la enseñanza de lenguas indígenas es reciente. Ésta es nuestra apuesta: creemos que es posible crear escuelas de zapoteco como segunda lengua y tenemos la esperanza de que así lograremos generar nuevos hablantes, fuera de los contextos inmersivos y de los territorios donde históricamente se ha hablado la lengua.

Lo anterior nos lleva a otra pregunta, ¿es fácil o difícil aprender o enseñar zapoteco? La respuesta corta es sí y no. En cierto modo, todas las lenguas del mundo son difíciles de aprender; pero también depende de la habilidad del estudiante para aprender idiomas. Pero, más allá de la complejidad fonológica, morfológica, sintáctica, semántica, pragmática, gramatical y léxica del zapoteco; existen muchos retos para enseñarlo y aprenderlo. Las principales dificultades tienen que ver con la falta de recursos didácticos, físicos y digitales. Por su condición de lengua oprimida, minorizada y empobrecida, la lengua zapoteca no ha tenido la posibilidad de desarrollarse dentro de la enseñanza escolarizada. Por lo mismo es muy difícil leerla y escribirla, porque los zapotecas no tenemos un entrenamiento para ello; tampoco practicamos la lectoescritura del zapoteco de forma cotidiana. Escribimos de forma aislada, pero no sistemáticamente ni de forma institucional. Otro problema que enfrentamos es que no hay formación específica para maestros de zapoteco. Hay algunos cursos para la enseñanza de lenguas indígenas, pero la mayoría de los que enseñan una lengua originaria fueron formados como maestros de idiomas extranjeros, o como lingüistas.

Las lenguas dominantes, en cambio, disponen de una larga trayectoria de enseñanza a hablantes no nativos. Hay miles de recursos para aprender y enseñarlas en Internet. Si quieres dar clases de inglés o de español como lengua extranjera, basta con que vayas a una librería para comprar un libro con el que puedas enseñar dicho idioma. Todas las universidades del mundo ofrecen una amplia formación para ser instructor de esas lenguas. Los estudiantes de alemán, japonés, chino y francés disponen de gran variedad de libros en el mercado. Pero en el caso de las lenguas originarias, estas opciones no existen. ¿Cómo practicas tu zapoteco?, ¿con quién lo hablas? Cuando aprendemos inglés, podemos ver videos, escuchar grabaciones de audio y acceder a una gran variedad de recursos interactivos físicos y digitales. Sin embargo, no es posible hacerlo en el caso de las lenguas oprimidas. ¿Cómo nos exponemos al idioma? Hasta ahora, la única inmersión posible es vivir en una comunidad donde se habla zapoteco para practicar allí lo que hemos aprendido en clases. Entonces, es sumamente difícil aprender y enseñar zapoteco dadas las condiciones en las que sobrevive la lengua.

Es en ese contexto que trabajamos la enseñanza del zapoteco como segunda lengua. Tenemos muchos retos por delante. Tenemos que crear recursos didácticos, materiales interactivos, contenido multimedia; materiales físicos y digitales a los que puedan acceder las personas que deseen aprender la lengua. Tenemos que desarrollar metodologías para la enseñanza y aprendizaje del zapoteco. Más adelante, queremos abrir más niveles hasta llegar a tener estudiantes muy avanzados en el aprendizaje. También queremos crear un curso totalmente virtual para que la gente pueda estudiar de forma autónoma. Otro de nuestros planes a largo plazo es formar maestros para la enseñanza del zapoteco como segunda lengua y escribir libros (guías) que puedan usar tanto los profesores como los estudiantes. Nuestra escuela de zapoteco apenas comienza, pero vamos por buen camino. Esperamos llegar muy lejos y alcanzar nuestro sueño de revitalizar y fortalecer la lengua zapoteca, desde su enseñanza sistemática e “institucional”.

Cita

Cruz, Rayo. 2024. '¿Dónde puedo aprender zapoteco?'. Despojos en las Américas. https://staging.dia.upenn.edu/es/content/CruzR001/

Leyendo en Portugués

Narrativa 2020 - 2024

Onde posso aprender zapoteco?

  • Cruz, Rayo

Publicado: 2024

Resumo

Você já se perguntou alguma vez como ou onde posso aprender zapoteco? Esta é uma das maiores línguas originárias do México quanto ao número de falantes e uma das mais utilizadas em todo o continente. É falada em quatro regiões do estado de Oaxaca, mas nas últimas décadas o número de falantes nativos de zapoteco tem diminuido.

Hoje, muitas pessoas querem aprender zapoteco como segunda língua. Mas por ser uma língua minorizada e oprimida, não existem espaços onde aprendê-lo de forma metódica e sistemática. Recentemente, algumas pessoas e organizações começaram a oferecer cursos para aprender zapoteco, mas estão enfrentando muitas dificuldades. Por um lado, não existem materiais para ensinar zapoteco como segunda língua e não há instituições onde formar-se como instrutor ou docente de zapoteco.

Os estudantes de zapoteco enfrentam o mesmo problema: não há livros para estudar nem recursos para praticar o idioma. Por tudo isso, aprender a falar zapoteco como segunda língua é uma verdadeira façanha. A situação é bastante similar para todas as línguas indígenas do México e da América Latina. Neste trabalho, vou compartilhar a minha experiência ensinando zapoteco como segunda língua, um projeto que iniciei em 2020 e que continua até hoje.

Em 2020, no Colectivo Bëni Xidza, começamos a ensinar zapoteco como segunda língua. Fizemos um curso piloto de 10 sessões entre outubro e dezembro. No ano seguinte, lançamos o curso básico de zapoteco, e a partir desse momento o curso foi repetido a cada semestre. Consta de 20 aulas, duas vezes por semana, durante 10 semanas, com um total de 40 horas de formação. É um curso on line, via Zoom e Google Classroom. As sessões são gravadas e o vídeo é compartilhado com os estudantes. É um curso aberto ao público, ou seja, podem participar todas as pessoas que o desejarem. Neste curso, os estudantes aprendem as expressões mais básicas do zapoteco: como cumprimentar e apresentar-se, as cores e os números, também adquirem conhecimentos gramaticais sobre os pronomes, os possessivos e a conjugação dos verbos, etc. Além disso, a formação tem um componente teórico muito importante: história da língua e da cultura zapoteca, a escrita zapoteca e aspectos sociolinguísticos. O curso tem um custo simbólico e é a única forma de financiar nosso trabalho. Este curso existe graças a que os estudantes pagam por participar e o dinheiro arrecadado é utilizado para dar sustentabilidade à nossa escola de zapoteco. Não recebemos dinheiro do governo e não temos apoio de ONGs ou de entidades públicas ou privadas. Para quem quer continuar sua formação, temos mais níveis, mas são exclusivos para as pessoas que fizeram o curso de primeiro nível. No segundo semestre de 2023, abrimos pela primeira vez o curso de zapoteco 2, que é a continuação do curso básico.

Por que ensinar zapoteco como segunda língua? A motivação para ensinar zapoteco provém das circunstâncias que enfrenta a nossa língua zapoteca e as línguas indígenas em geral. Até este momento, a aprendizagem de zapoteco é exclusivamente como língua materna. 99% dos falantes de uma língua originária a aprenderam como língua materna, com os pais ou avós e na comunidade de origem. Há pessoas que aprenderam a falar línguas indígenas como segundo ou terceiro idioma (na maioria, estrangeiros), mas essas pessoas aprenderam a língua porque foram morar numa comunidade que fala essa língua. Experimentaram uma aprendizagem em contexto de imersão que, até agora tem sido a única forma de aprender zapoteco como segunda ou terceira língua. Nós, entretanto, pensamos que é possível aprender a falar zapoteco a partir do ensino formal, isto é, participando em cursos e tomando aulas de zapoteco como segunda língua. O problema reside em que o ensino de línguas originárias como segundo idioma ou como língua estrangeira não está muito desenvolvido. Embora nas línguas mais estendidas, como o quíchua, o náhuatl, o maya ou o aimará haja mais experiência, em termos gerais, o ensino de línguas indígenas é recente. Esta é a nossa aposta: acreditamos que é possível criar escolas de zapoteco como segunda língua e temos a esperança de que vamos ter novos falantes, independentemente dos contextos de imersão e dos territórios onde historicamente tem se falado a língua.

Isso nos conduz a outra pergunta: é fácil ou difícil aprender ou ensinar zapoteco? A resposta curta é sim e não. De certa forma, todas as línguas do mundo são difíceis de aprender, mas também depende da habilidade do estudante para aprender idiomas. Mas, independentemente da complexidade fonológica, morfológica, sintática, semântica, pragmática, gramatical e léxica do zapoteco, há muitos desafios para ensiná-lo e aprendê-lo. As principais dificuldades se relacionam com a falta de recursos didáticos, físicos e digitais. Por sua condição de língua oprimida, minorizada e empobrecida, a língua zapoteca não teve a possibilidade de estar integrada ao ensino escolar. Por isso mesmo, é muito difícil lê-la e escrevê-la, porque os zapotecas não fomos treinados para isso, tampouco praticamos a leitura e a escrita do zapoteco cotidianamente. Escrevemos em situações específicas, mas não sistematicamente nem institucionalmente. Outro problema que enfrentamos é que não há formação específica para professores de zapoteco. Há alguns cursos para o ensino de línguas indígenas, mas a maioria dos professores que ensinam uma língua originária foram formados como professores de línguas estrangeiras, ou como linguistas.

As línguas dominantes, entretanto, dispõem de uma ampla trajetória de ensino para falantes não nativos. Há milhares de recursos para aprender e ensinar na Internet. Se alguém quer dar aulas de inglês ou de espanhol como língua estrangeira, basta ir para uma livraria e comprar um livro didático para o ensino dessa língua. Todas as universidades do mundo oferecem ampla formação para ser instrutor dessas línguas. Os estudantes de alemão, japonês, chinês e francês dispõem de uma ampla variedade de livros no mercado. Mas no caso das línguas originárias, estas opções não existem. Como praticar zapoteco? Com quem falar? Quando aprendemos inglês, podemos ver vídeos, escutar gravações de som e acessar grande variedade de recursos interativos físicos e digitais. Mas não é possível fazê-lo no caso das línguas oprimidas. Como fazer para ter exposição ao idioma? Até agora, a única imersão possível é morar em uma comunidade que se comunica em zapoteco, para praticar ali o que foi aprendido nas aulas. Então, é extremamente difícil aprender e ensinar zapoteco devido às condições em que a língua sobrevive.

É nesse contexto que nos dedicamos ao ensino do zapoteco como segunda língua. Temos muitos desafios pela frente. Devemos criar recursos didáticos, materiais interativos, conteúdo multimídia, materiais físicos e digitais aos quais tenham acesso as pessoas que queiram aprender a língua. Precisamos desenvolver metodologias para o ensino-aprendizagem do zapoteco. Para o futuro, queremos abrir mais níveis até chegar a termos estudantes muito avançados. Também queremos criar um curso completamente virtual, para que as pessoas possam estudar de forma autônoma. Outro dos nossos projetos para o longo prazo é formar professores para o ensino do zapoteco como segunda língua e escrever livros (guias) que possam usar tanto os professores quanto os estudantes. Nossa escola de zapoteco está apenas iniciando mas nos encontramos no bom caminho. Esperamos chegar longe e alcançar o nosso sonho de revitalizar e fortalecer a língua zapoteca, a partir do ensino sistemático e institucional.

Cita

Cruz, Rayo. 2024. 'Onde posso aprender zapoteco?'. Despojos en las Américas. https://staging.dia.upenn.edu/pt/content/CruzR001/

Artículos Relacionados

Mapa general de la Provincia de la Hacha  : Situada entre las de Sta.  Marta, y Maracaibo para inteligencia de su Estencion y limites de la situación de los nuevos pueblos a los que se redujeron en principios del año 1773 los indios goagiros, sublevados en el de 69 y la de otros que se han fundado, e igualmente las nuevas fundaciones de españoles hechas a fin de conseguir la pacificacion general de ella, y su conservacion, segun el proyecto formado para este efecto por su Comandte. Genl. el Briga. de ingenieros director Dn.  Antonio de Arebalo, quien al presente propone al Exmo. Sor. Virrey Dn. Manl.  Antonio de Florez lo que tiene indispensable se ejecute para conseguir la otra pacificacion Gnl., y grande ahorro de gastos a la Real Hacienda

Mapa general de la Provincia de la Hacha : Situada entre las de Sta. Marta, y Maracaibo para inteligencia de su Estencion y limites de la situación de los nuevos pueblos a los que se redujeron en principios del año 1773 los indios goagiros, sublevados en el de 69 y la de otros que se han fundado, e igualmente las nuevas fundaciones de españoles hechas a fin de conseguir la pacificacion general de ella, y su conservacion, segun el proyecto formado para este efecto por su Comandte. Genl. el Briga. de ingenieros director Dn. Antonio de Arebalo, quien al presente propone al Exmo. Sor. Virrey Dn. Manl. Antonio de Florez lo que tiene indispensable se ejecute para conseguir la otra pacificacion Gnl., y grande ahorro de gastos a la Real Hacienda

Mapa 1776

Despojos en las Américas

Un Proyecto de

University of Pennsylvania

Copyright 2024

Con el apoyo de

Mellon Foundation

Diseño y Desarrollo del Sitio

Element 84

Páginas del Sitio

  • Inicio
  • Explorar
  • Autores
  • Sobre
  • Arte
  • Cuerpos
  • Planes de Estudio
  • Herencia Cultural
  • Mapas
  • Territorios